Глава 7. Дайлен АмеллДайлен Амелл
Капитан Гаверел был мужчиной суровым и гордым и свои проблемы предпочитал решать самостоятельно, отчитываясь эрлу лишь о результатах своих усилий. Во всяком случае, после каждого разговора с ним у Дайлена оставалось впечатление, что восстановление военной мощи эрлинга продвигается вперёд семимильными шагами, а неизбежные при этом неудачи мелки и вовсе не стоят его внимания, потому что с ними отлично справятся и его подчинённые.
Поэтому Амелл не на шутку удивился, когда капитан явился к нему в кабинет и, с явным трудом пересиливая себя, попросил его о помощи.
Как выяснилось, дело было в том, что Гаверел всё-таки оценивал свои силы здраво. На длинном, извилистом Пути Паломника, ведущем во внутренние области Ферелдена, начали пропадать торговые караваны. Проходил старинный тракт через чащу леса Вендинг, в котором немногочисленный пока гарнизон Башни Бдения, значительная часть которого, к тому же, занималась охраной ферм и деревень, мог попросту потеряться, так и не обнаружив причину этих происшествий. Командор покосился на висевшую у него на стене карту эрлинга, не менее четверти которого покрывало зелёное пятно с подписью «Вендинг» и согласно хмыкнул.
– Вы переоцениваете возможности магии в целом и мои в частности, – всё-таки предупредил он капитана. – Но я сделаю всё, что смогу.
Гаверел с достоинством поклонился и вышел, а Дайлен принялся раздумывать о том, как же ему выполнить обещание.
Напрашивался вывод о том, что в старинном лесу завелась банда обычных разбойников, но побеседовавший с амарантайнскими скупщиками краденого Хоук заверил его, что товары из пропадавших караванов на чёрном рынке не всплывали. Умевшие вести дела с местными преступниками купцы только разводили руками: обычно весь свой товар – если везло, даже нетронутый – можно было без проблем выкупить у знающих людей за вполне умеренную цену, но в этот раз все расспросы обеспокоенных владельцев караванов ни к чему не приводили. Один из торговцев, отчаявшись, даже повесил объявление на доску Гильдии, хотя надежды на то, что случайный безработный наёмник справится с тем, на чём обломали зубы амарантайнские ночные хозяева, практически не было.
К тому же пропадали караваны целиком – товары, телеги, охрана, возчики, купцы. Гаррет прилежно обошёл окружавшие Вендинг деревушки, но ни в одной из них не появлялись оборванные напуганные люди с жалобами на расплодившихся в лесу разбойников, которые, суки такие, разорили, обрекли на голодную смерть многочисленных детишек и тому подобное. Впрочем, трупов ходившие на охоту деревенские тоже не находили, однако это почему-то обеспокоило Командора ещё больше.
Вот бы ему во время Мора иметь такое чутьё на подкрадывавшиеся к его заднице неприятности.
Вообще-то его задумка была не более чем жестом отчаяния. Что могли сделать три Стража и один боевой маг – пусть даже один из этих Стражей и был очень неплохим следопытом – против необъятных просторов густого леса? Надеяться на то, что удача будет к ним настолько благосклонна, что на первой же опушке – или же возле первого подходящего для засады поворота на Пути Паломника, которые им обещал показать Гаррет – Хоу обнаружит дорожку чётких следов, ведущих к разбойничьему логову, было попросту нелепо.
Самим бы не потеряться.
Путь Паломника, начинавшийся от самого Амарантайна, пребывал в удивительно приличном состоянии. Строили его ещё тевинтерцы, которые дорожное дело знали крепко, и старинному тракту до сих пор требовался лишь незначительный ремонт, с которым вполне справлялся даже изрядно потрёпанный в первые десятилетия Века Дракона Ферелден. Дайлен мельком отмечал, где возникла необходимость опять подновить растрескавшийся или выщербившийся камень, и периодически одёргивал вечно норовившего сойти с дороги Андерса. С Гаррета в этом смысле проку не было никакого: тот глядел на завидевшего очередное сверхполезное и сверхинтересное растение целителя с плохо скрытым обожанием и вовсе не собирался портить удовольствие своему сокровищу.
До границ леса Вендинг было полтора дня пешего пути; за час до заката отряд наткнулся на место, которое обычно использовали для стоянки торговые караваны: на ровной полянке было обустроено большое кострище, под аккуратным навесом хранился запас сухих дров, а в находившейся неподалёку низинке журчал обложенный камнями родничок. Амелл счёл неразумным ночевать так близко от потенциального источника опасности без караульного и уже собирался устроить жеребьёвку, когда неожиданно вмешался Андерс:
– Половину соломинок убери. Вам с Гарретом выспаться надо, так что дежурить будем мы с Нэйтом. – Командор открыл было рот, собираясь заявить, что так нечестно и что он не намерен отлынивать от работы, но светловолосый маг резко закончил: – А станешь выпендриваться – я воспользуюсь правом целителя! Очень с вас много толку в бою будет, если вы, гребаные герои трудового фронта, будете от недосыпа качаться.
Дайлену пришлось сдаться. Когда Андерс начинал говорить таким тоном, спорить с ним было совершенно бесполезно, к тому же насчёт Хоука тот был совершенно прав. Его старшему и правда не помешал бы отдых, жаль только, что пока Командор не мог без него обойтись.
Спал энтропийщик беспокойно. Тень выглядела вполне нормально, но тем не менее ему не удавалось удержаться в ней, как будто мир снов отторгал его, словно нечто чужеродное. Возможно, это было и к лучшему – Амелл предпочитал быть начеку в случае, если им угрожала опасность. Правда, ночью он ничего подозрительного так и не заметил и только украдкой усмехнулся, увидев, что во время своего дежурства Андерс всё ближе придвигался к спящему Гаррету и в конце концов уселся совсем рядом с ним, положив руку ему на голову. Судя по задумчиво-отстранённому взгляду, устремлённому куда-то за границу освещённого круга, сам целитель этого даже не сознавал.
К полудню следующего дня отряд наконец добрался до Вендинга. Вопреки опасениям Дайлена, лес вовсе не выглядел таинственным и зловещим и вообще нисколько не походил на искорёженные заклятием Баронессы Чёрные Болота. Собственно говоря, он казался до тошноты обычным: кусты и молодая древесная поросль на опушках, которые постепенно сменялись более высокими и раскидистыми деревьями, густая трава почти в человеческий рост – Хоуку она доходила до груди, а сам Амелл ежеминутно чихал, потому что иссохшие осыпающиеся колоски тыкались ему прямо в нос – и нахальная белка, которая тут же свирепо обругала подобравшихся слишком близко к её ухоронке людей. Несколько расслабившийся Натаниэль начал вполголоса рассказывать им, что в глубине леса растут гораздо более редкие растения – древние сильваны, которые не могут обхватить даже трое взявшихся за руки мужчин, лишённые корней веерницы, которые живут на чужих ветвях, легендарные Старые Дубы, по слухам, обладающие разумом…
– И склонностью изъясняться дурными стихами, – пробормотал себе под нос Дайлен. Стоявший рядом с ним Андерс фыркнул, вспомнив его рассказ о встреченном в Брессилиане говорящем растении, и снова принялся настороженно оглядываться. Ничего особо интересного он пока, кажется, не видел, но Амелл всё равно отчётливо представил Гаррета, согнувшегося под тяжестью собранных их носатым солнышком трав.
Лес Вендинг продолжал обманывать его ожидания. Никаких признаков того, что в нём завелась какая-то недобрая сущность, Командор не замечал – Завеса была прочна и незыблема; потоки энергии реального мира текли как должно, огибая старые, обладавшие значительным запасом жизненной силы деревья и стекаясь к тем оврагам, из которых слышалось тихое журчание бегущих по ним ручейков; никаких загадочных туманов или затянутых густой паутиной участков ему на глаза тоже не попадалось. А потом и вовсе случилась обыденнейшая вещь: из-за очередного поворота послышались крики и лязг мечей, и бросившийся на помощь Дайлен вылетел прямо в гущу схватки.
На вопль «А ну цыц, сейчас вас эрл судить будет!» те бойцы, что были одеты получше, отозвались возгласами облегчения, а вот их противники никакой радости от подобной перспективы явно не испытали. Амелл покосился влево: и правда, там уже орудовал Гаррет, тщетно пытавшийся достать хоть кого-нибудь мечом – того, кому принадлежал драконий доспех, лесные бандиты явно знали и не спешили мериться с ним силами. Их это всё равно не спасало, потому что обидевшийся на подобное пренебрежение Хоук принялся истреблять их магией, а убежать от цепной молнии или файербола было значительно сложнее.
Однако десятку разбойников это всё-таки удалось, и Командор, скупо кивнув уже открывшему рот для изъявления благодарности купцу, бросился вслед за ними. Опередившие его Гаррет и Натаниэль уже загоняли беглецов в какую-то узкую расщелину, выхода из которой, судя по коротким репликам лучника, не было. Андерс размеренно трусил сзади и в ответ на вопросительный взгляд Амелла только махнул рукой, сообщая, что с ним всё в порядке.
Ударившая прямо перед носом Дайлена ветка оказалась первым сюрпризом за последние два дня. Энтропийщик, попытавшись увернуться от хлестнувшей по лицу листвы, сбился с шага и покатился по земле, и следующий удар пришёлся на то место, где он только что стоял. Под ноги ему ткнулся вдруг возникший на тропе корень, а затем прямо над ним, едва не задевая краем волосы, вспыхнул огненный шар. Метавшиеся вокруг Амелла ветки мгновенно отдёрнулись, он дернулся в сторону, вскочил на ноги и торопливо огляделся.
На узкой просеке бушевала четвёрка диких сильванов. Пятый, уже обуглившийся до черноты, слабо подёргивался, роняя дымившиеся обломки веток. Рядом с ним лежал искорёженный труп разбойника, ещё два валялись рядом с остальными деревьями. Выжившие в панике метались между ними, пытаясь ускользнуть от веток, от каждого удара которых содрогалась земля, но сильваны были быстрее: Дайлен и глазом моргнуть не успел, как число мертвецов увеличилось вдвое.
– Нэйт, не лезь! Андерс, ауры! – крикнул Командор, воспользовавшись тем, что деревья были абсолютно глухими. Присутствие живых сильваны определяли благодаря какой-то собственной магии и различать людей не умели, так что пока был жив хоть один бандит, отряд Амелла не должен был привлечь их внимание.
Следующий огненный шар Гаррет сумел растянуть на двоих противников – погнавшиеся за одной жертвой деревья оказались слишком близко друг к другу, за что и поплатились. Дайлен накрыл всю поляну заразной порчей, с удовлетворением ощутив, как она впилась своими коготками в магические сердцевины сильванов, а затем проклял каждого по отдельности.
Разбойников почему-то не становилось меньше, хотя ослабленные, но всё ещё проворные деревья продолжали атаковать сновавших между их стволами людей. Амелл нахмурился было, но затем заметил, что из-за скалы выскакивали пришедшие на помощь товарищам бандиты. Бороться с порождениями древней эльфийской магии ни те, ни другие не умели, но зато в качестве отвлекающего маневра были великолепны.
– Судить будешь? – перекрикивая треск сгорающих сильванов и вопли умирающих, заорал Натаниэль.
– Тут убью! – отозвался Амелл и, развеяв исчерпавшую себя порчу, наложил ещё одну, по всей площади. Схватка тут же стала ещё более хаотичной, в воздухе почти без промедления свистнули три стрелы, а затем поляну накрыла огненная буря.
Через несколько минут всё стихло, и пламя вскоре опало. Твёрдо решивший отыскать логово разбойников Хоу тут же отправился искать следы, ведущие к тому месту, где сидела в засаде вторая часть банды, а Дайлен принялся высматривать андерсову зелёную мантию.
– Не шевелись, у тебя ребро треснуло, – деловито сообщили ему из-за спины, и маг чуть не подпрыгнул. Андерс шикнул на него и снова принялся сосредоточенно водить руками по его спине, проталкивая исцеляющее заклинание сквозь зачарованную ткань мантии. – Всё, готово. Гаррет, а ну живо сюда!
– Да я цел, я же в доспехе, – неубедительно заявил Хоук, но целитель зашипел, как рассерженный кот, и, поймав его за наплечник, помахал рассыпавшими искры магии руками и над ним.
– Был бы мозг – было б сотрясение, как говорится, – пробормотал он себе под нос. – Судя по тому, что сотрясение есть, мозг тоже в наличии, хотя поверить в это иногда трудновато… С чего вдруг тебе захотелось с деревцем поручкаться, тигра ты одоспешенная?
– Вообще-то это была инициатива «деревца», – хмыкнул Гаррет. Озабоченная складочка между бровями, единственный признак испытываемой им боли, пропала, и Дайлен вздохнул с облегчением. Натаниэль, судя по его прыти, не пострадал, так что теперь всё было в порядке.
Обнаруженная лучником тропа вывела их во вполне обжитую часть леса. Путавшаяся под ногами мелкая поросль здесь была вырублена, только кое-где торчали молоденькие деревца, а между могучими древними стволами вились утоптанные дорожки. На холмах виднелись какие-то поросшие мхом руины, а над одним особо крутым склоном возвышалась потрёпанная временем и ветрами статуя, изображавшая могучего бородатого воина.
– Маферат, – удивлённо сообщил Андерс, специально забравшийся наверх, чтобы поискать надписи. – Здесь ещё какая-то цитата из Песни Света, кажется. Слушай, я вообще не знал, что ему памятники ставили, его же который век предателем славят.
– Запиши цитату, – крикнул ему Хоук. – Я что-то про статуи Маферата на доске объявлений Торговой Гильдии видел, за копии надписей со всех восьми постаментов ты себе новую мантию купить сможешь.
– А чем тебе эта не нравится? – возмутился целитель, с высоты своего положения вперив в отступника гневный взгляд.
– Слишком много скрывает, – невинно отозвался Гаррет, и уже ушедший за поворот Дайлен невольно хмыкнул, а затем окликнул друга:
– Тут ещё одна статуя на соседнем холме. Будешь на мантию зарабатывать или дальше пойдём?
– Я тебе такую мантию куплю! – пригрозил отступнику Андерс и, спрыгнув с обрыва на тропу, немедленно полез на указанный ему холм.
Через полчаса неторопливого передвижения по лесу перед ними возникло препятствие, поначалу показавшееся непреодолимым. Склон очередного холма пересекал широкое ущелье глубиной не меньше четверти мили, на дне которого слабо посверкивал отблесками солнечных лучей узкий ручеёк. Перебраться через него без подручных средств было невозможно, и Дайлен уже начал приглядывать подходящее дерево, чтобы повалить его поперёк оврага, когда из кустов послышался жуткий треск и на тропу перед ними вывалился бледный до синевы солдат в потрёпанной броне.
– Мой эрл! – споткнувшись, он упал под ноги Амеллу и, захлёбываясь словами, захрипел: – Эльфы! Мой эрл, там эльфы, они оживляют деревья, они убили всех! Бегите, господин, спасайтесь! Никто не выжил, я последний!
– Где? – перехватив посох поудобнее, сурово осведомился Командор, пропустив мимо ушей андерсово машинальное «Нервный срыв и ничего больше, разве что пара синяков».
– Там, на той стороне! – махнул рукой куда-то себе за спину солдат. – За мостом.
Дайлен удовлетворённо улыбнулся и, постаравшись придать голосу одобрительные нотки, проговорил:
– Благодарю за предупреждение, воин. Возвращайся в Башню Бдения, доложи капитану Гаверелу обо всём, что видел, и сообщи ему, что я отправился разбираться с этой проблемой.
Кажется, «эрловский» тон сработал: пехотинец почти перестал трястись и даже попытался залихватски стукнуть кулаком в помятую кирасу, а затем в почти приличном темпе заковылял по направлению к Пути Паломника.
Мост они нашли быстро, он, как оказалось, находился совсем рядом, и его скрывали от глаз только густые кусты, покрывавшие этот берег ущелья. Амелл замер на несколько мгновений, пытаясь ощутить присутствие чужой магии, но ничего подобного тому, что чувствовал в Чёрных Болотах, не уловил и, пожав плечами, перешёл на другой берег оврага.
– Надо было уточнить, где именно «на той стороне», – встав рядом с ним с обнажённым мечом, заметил Гаррет и, внимательно оглядевшись, плавным шагом охотящегося хищника двинулся вперёд. Дайлен перехватил посох лезвием вверх и, жестом велев Андерсу с Натаниэлем держаться чуть поодаль, последовал за ним. В левой ладони энтропийщика слабо пульсировало заклинание высасывания маны – если им придётся столкнуться с долийским Хранителем или кем-то из его подручных, оно окажется весьма к месту.
Долго искать нападавшего им не пришлось. Как только отряд удалился от моста на сотню шагов, из чащи беззвучно появилась пара сильванов, которые преградили им путь, а затем из-под земли вынырнул плотный кокон из золотисто-бежевых корней. Дайлен поражённо вздохнул, уловив отголосок звонкой эльфийской магии, чем-то неуловимо напоминавшей заклятия Затриана, и корни вдруг разошлись в стороны, открыв его взгляду высокую светловолосую эльфийку с пышной грудью и очень знакомым выражением на лице. Кажется, сейчас их будут убивать, причём по какому-нибудь идеально дурацкому поводу.
– Убирайтесь! – завизжала эльфийка. Сильваны за её спиной отозвались гневным гудением. – Мерзкие шемлен, вы уже испоганили всё, до чего смогли дотянуться, напали на мой клан – и вам всё мало! Оставьте меня в покое, иначе я уничтожу вас, жалкие твари!
Ошеломлённый Командор ещё только открывал рот для возражений, когда плотно переплетённые корни снова скрыли фигуру магессы, а затем нырнули под землю. Там, где он предполагал увидеть взрыхлённую почву, невозмутимо зеленел нетронутый дёрн, и Амелл философски пожал плечами: подумаешь, ещё одна загадка долийской магии.
Оставшиеся без хозяйки сильваны раздражённо зашелестели и двинулись на них, однако перед ними вспыхнула стена пламени, и Хоук задумчиво осведомился:
– Ты не помнишь, что мы в последнее время испоганивали? А то меня что-то память подводить стала.
– Своё здоровье, – с готовностью подсказал Андерс.
– Пойдёмте, – поторопился оборвать начинавшуюся шутливую перепалку Амелл. Наблюдать за тем, как эти двое беззлобно подкалывают друг друга, можно было бесконечно, но сейчас у них были куда более важные дела. – Надо бы выяснить, отчего эта Хранительница так зла на шемленов. Если она выберется к Пути Паломника, у купцов – и у нас тоже – здорово прибавится проблем.
А проблем у них уже было предостаточно. Пару поворотов тропы спустя отряд наткнулся на пустой лагерь долийцев – аравели были перевернуты или порублены, всюду виднелись пятна крови и валялось человеческое оружие. Натаниэль, жестом велевший магам держаться подальше и не путаться под ногами, обошёл его по периметру и только мрачно покачал головой:
– Это сделали либо безумцы, либо и вовсе не люди. Ни один человек не бросит хорошее оружие, даже если взял в бою более качественное. Но больше ничего сказать не смогу, кто-то изрядно затоптал все следы.
– Кажется, теперь я понимаю, почему эта куколка разорялась, как самка виверны в брачный период, – сглотнул Андерс. – Тут кровищи на десяток человек хватит, значит, трупов гораздо больше было. Я б тоже психанул, если б моих друзей кто-нибудь так…
– Я бы ей охотно посочувствовал, но меня терзает один вопрос, – чуть резче, чем, наверное, следовало, проговорил Амелл. – А где же соратники того парня, который нам про мост сказал?
– Оружие всё тут, – флегматично пожал плечами Хоу. – Как раз на два десятка с десятниками хватит.
– Значит, нам нужно только найти остальное, – хмуро заключил Командор.
Поиски тоже не затянулись – под кронами ещё только-только начало темнеть, когда ноздрей мага коснулся до ужаса знакомый сладковато-металлический запах. Дайлен переглянулся с Гарретом, который, решив не полагаться на один только меч, зажёг в левой ладони зародыш огненной бури, и двинулся вперёд.
Кошмар открылся перед ними внезапно. Амелл, поднимаясь по склону очередного холма, до последнего мгновения ни о чём не подозревал, только настороженно принюхивался к становившейся всё сильнее вони разложения. А потом склон вдруг оборвался глубокой, отвесно уходившей вниз ямой, в которой были небрежно, словно дохлые рыбы в корзине, свалены тела его солдат. У него из-под ног сорвался ком земли и с глухим шорохом покатился вниз, и со дна ямы поднялся рой потревоженных мух.
– Найду и убью, – лаконично уведомил тишину Дайлен и затылком почувствовал три согласных кивка.
– Порождения тьмы, в полумиле на запад, быстро приближаются, – вдруг нарушил скорбное молчание Андерс, машинально развернувшись к заходящему солнцу, а парой секунд спустя Командор ощутил их присутствие сам.
Твари вели себя странно. В горячке боя и не такое могло примерещиться, но после окончания короткой яростной схватки – без гарретовых площадных заклинаний она могла изрядно затянуться, хорошо, что его Стражи уже привыкли держаться подальше от самого поля битвы – Амелл всё-таки попросил Натаниэля изучить следы. Ночь уже затянула небо мраком, и ему пришлось ходить вслед за лучником, держа в указанной им точке над его плечом светлячок, пока Гаррет с Андерсом выбирали место для ночлега и обустраивали лагерь.
– Следы как следы, – наконец пожал плечами Хоу. – Вот оттуда они пришли – ночью туда соваться, наверно, не стоит – обошли вершину холма и двумя стаями кинулись на нас.
– А теперь забудь, что это были порождения тьмы, и подумай, что ты сказал бы о таких следах… ну скажем, тому командиру, с которым служил в Вольной Марке, – велел Дайлен.
– Сказал бы, что голову их предводителю оторвать надо, – буркнул Натаниэль, – зазубрил, что надо атаковать с флангов, и решил, что уже самый умный. – Лучник вдруг нахмурился и вопросительно посмотрел на него, и Командор устало вздохнул:
– Значит, не примерещилось… Надо бы трупы обыскать, вдруг что интересное найдём, потом думать буду.
Всё-таки приятно было иметь дело с людьми, знающими, что такое дисциплина. Аристократ только кивнул и немедленно принялся за дело, не задавая глупых – или умных, невелика разница, потому что ответов у Дайлена всё равно не было – вопросов. Амелл покосился на мерцавший за вершиной холма прыгающий светлячок, означавший, что у второй части его отряда всё в порядке, и отправился на помощь Натаниэлю.
Гарлоки ничем не отличались от тех, к которым привык маг. Насчёт эмиссара он был не так уверен: угодивший прямо в эпицентр огненной бури осквернённый чародей превратился в кучку головешек, рядом с которой слабо поблескивали выпавшие из испепелённого посоха руны. Гарлоки-вожаки, пожалуй, были крупноваты, но всё же не настолько, чтобы их рост можно было счесть результатом какой-то закономерности, а не случайного стечения обстоятельств.
– У них слишком хорошее оружие, – недоуменно сообщил подошедший к Командору Хоу. – Хуже людского, но намного лучше, чем у тех, что в Кэл Хироле.
– И лучше того, что было у армии Архидемона во время Мора, – кивнул Дайлен, внимательно осмотрев протянутые ему меч и кинжал.
– И ещё вот это… Трофейный, наверное. – В ладони лучника сверкнул изящный кулон, от которого ощутимо веяло лесной свежестью эльфийских заклинаний.
– А ведь тел долийцев мы так и не видели, – сдвинув брови, медленно проговорил Амелл. – Говоришь, солдат убили до нападения на эльфийский лагерь?.. – Он в задумчивости покусал губу и неохотно заключил: – Если б речь шла о людях или иных разумных, я бы сказал, что нас крупно подставили. А значит, скорее всего так оно и есть.
– Считается, что порождения тьмы неразумны, – напомнил ему Натаниэль.
– Во-первых, мало ли что там считается, – пробормотал себе под нос Командор. – А во-вторых, ограниченно разумны, и я начинаю подозревать, что границы их разумности не так давно были изрядно раздвинуты…
Однако обнаружить что-либо, способное подтвердить или опровергнуть эту гипотезу, им так и не удалось. Андерс, убедившись, что все здоровы, накормлены и готовы проявлять должную бдительность во время привала, несколько смягчился и кратко пересказал Дайлену всё, что помнил из старой, так и не доказанной теории эволюции магистра Чарлеса и основные аргументы её противников. Оба сформулированных по итогам обсуждения варианта Стражу-Командору страшно не нравились: либо порождения тьмы начали развиваться самостоятельно, и однажды им придётся столкнуться с противниками, не уступающими людям в интеллекте; либо тварям кто-то помог, и этот «кто-то» явно был не на их стороне.
Ночь прошла на удивление спокойно. Под утро дремавший у костра Андерс вдруг встрепенулся и, пнув ногу спавшего неподалёку Хоука, жестом велел ему вести себя тихо, однако через несколько минут отрицательно покачал головой и, пробормотав: «Померещилось, что ли?» – разрешил боевому магу заснуть снова.
Попытка отыскать логово порождений тьмы ни к чему не привела. Отчётливо пропечатавшийся на мягкой лесной почве след оборвался всего через пару миль на выходах скальной породы. Натаниэль прошёл ещё десяток шагов, отыскивая на пологом камне места, где грубые гарлочьи сапоги сорвали покрывавший его мох, но затем остановился на безупречно лысой вершине, с пару минут посмотрел вдаль и, покачав головой, вернулся назад.
– Там дальше чистый гранит, – почти виновато проговорил лучник. – Следов не осталось, а обойти скалы по краю не получится, слишком широкие.
Дайлен кивнул и, поразмыслив, развернулся к долийскому лагерю. Порождения тьмы – это, конечно, важно, но с обезумевшей от горя Хранительницей тоже нужно было разобраться. Желательно, конечно, мирно– убивать разумных существ ему по-прежнему не нравилось, даже несмотря на то, что большинство тех, кто должен был таковыми быть, не демонстрировали наличия этого самого разума.
Добраться до лагеря они не успели. Амелл только-только начал узнавать изысканно выгнутые стволы старых вязов, за которыми должна была обнаружиться ведущая к стоянке долийцев тропа, когда у него под ногами вздрогнула прораставшая могучими корнями земля. Маг отшатнулся назад, жестом велев Хоуку придержать вспыхнувший в ладони файербол, и завертел головой, выискивая управлявшую растениями чародейку.
– Прочь, мерзкие шемлен! – раздался пронзительный вопль с нависавшего над тропой обрыва. – Я предупреждала вас! Оставьте в покое мой народ!
– Хранительница, я хочу с тобой поговорить! – так и не сумев различить в шевелившейся листве фигуру одетой в зелёную мантию долийки, заорал в ответ Амелл. – Твой клан…
– Не смей упоминать моих родичей, грязный шем!!! – Девушка, казалось, разъярилась ещё больше. Слушать чьи-то объяснения она и правда была совсем не в настроении: вслед за длинным мелодичным долийским ругательством последовал отрывистый приказ, который Командор разобрать не сумел, а затем из скрывавших чародейку кустов с обманчивой неторопливостью вышли три могучих сильвана. Хранительница явно учла прежние ошибки – ожившие деревья источали морозную свежесть чар против огня, а их толстые ветви едва не трещали от наполнявшей их энергии.
– Примите свою судьбу, презренные твари! – торжествующе заключила долийка, и в этот момент у них за спиной, как будто отзываясь на её возглас, раздался волчий вой.
Едва заметное, словно запах качественных духов, ощущение чужого присутствия пропало, и Дайлен, устало покачав головой, накрыл выскочившую из-за поворота тропы стаю облаком смерти.
С волками они расправились быстро – Натаниэль изумлённо ругнулся, заметив, что одной стрелы усиленным магией зверям недостаточно, но быстро понял, куда именно нужно бить – а вот от сильванов пришлось побегать. Половина порч с них стекала, словно вода по провощённой ткани, да и гарретовы любимые файерболы действовали впятеро слабее, чем обычно. В конце концов отступник попросту стал полупрозрачным и, нагло подойдя к размахивавшему ветвями дереву, принялся подрубать его корни полыхавшим призрачным пламенем Ткачом. Этот способ оказался удивительно эффективным: находившийся наполовину в Тени клинок, вероятно, разрушал магические связи, заставлявшие сильвана двигаться, и через несколько минут уже почти не подававшее признаков жизни дерево с жалобным скрипом рухнуло на землю. Ещё одного совместными усилиями завалили Дайлен с Андерсом – совмещение школ Созидания и Энтропии тоже нарушало что-то в тонкой магической начинке оживлённых растений – а последний почему-то счёл единственной достойной добычей Натаниэля и упрямо следовал за бегавшим кругами и широкими восьмерками лучником, никак не отвечая на удары остальных. С ним вышло немного неловко: расправившися со своим деревом Гаррет тоже присоединился к уничтожению единственного оставшегося в живых противника, и как только лезвие лишь наполовину реального Ткача вошло в переплетённые заклятия, сильван с грохотом взорвался.
– Сиськи у этой девицы, конечно, просто загляденье, но вот с головой у неё совсем плохо, – уверенно заключил Андерс, осторожно потрогав острую светло-серую щепку, вошедшую в ствол кривого вяза не меньше чем на пару дюймов. Несколько побледневший Хоу вытер сочившуюся из узкого пореза на скуле кровь и сглотнул, явно представив, что случилось бы, если бы оцарапавшая его щепка летела на ладонь левее.
– Ты только ей про сиськи не говори, – попросил Дайлен. – Она тебя не поймёт.
– Я как раз и боюсь, что она меня поймёт правильно, – задумчиво возразил целитель. – Потому что объект с сиськами можно только трахнуть, а вот что-то большее – это надо чтобы уже мозг был. Ну и ещё всякое. Вот например Карл: он, вообще говоря, страшен был, как кошмар ученика-первогодка, зато он был очень добрый. И почти такой же умный, как ты. А у этой кроме как на сиськи и поглядеть не на что. Истеричка vulgaris, сиречь обыкновенная.
– У девушки горе, – упрекнул его Натаниэль. – У неё весь клан погиб.
– Ну это же не повод кидаться на такого красивого меня! – возмутился Андерс и дернул подошедшего Хоука за наруч: – Гаррет, скажи, я же красивый?
Отступник, разумеется, подтвердил, и Дайлен поторопился снова двинуться в путь, пока его сокровищу не пришла в голову мысль поблагодарить за комплимент поцелуем. Напоминать Андерсу, что целоваться гораздо удобнее и безопаснее в Башне Бдения, а не в старинном эльфийском лесу, в котором бродит разозлённая Хранительница, было абсолютно бесполезно, а результат, скорее всего, был бы прямо противоположный необходимому.
Однако долийка больше не показывалась, и до разорённого эльфийского лагеря отряд добрался без помех. Там уже явно кто-то прибрал: опрокинутые аравели снова стояли как полагалось, разбросанные вещи были аккуратно сложены возле жилищ, вероятно, раньше принадлежавших их хозяевам, и даже кровавые пятна были аккуратно присыпаны свежей землёй. Дайлен услышал, как почти беззвучно скрипнул натягиваемый лук, и на всякий случай приподнял руку, приказывая не стрелять без команды.
– Ты ещё жив, мерзкий шем, – почти с отчаянием проговорила долийка, показавшись из-за стоявшего чуть поодаль аравеля. – Что тебе надо, забрать ещё и мою жизнь? Ну что ж, попытайся! Или уходи, а я продолжу вершить свою месть!
– Погоди, Хранительница, – глубоко вздохнув, мягким тоном начал Амелл, но девушка вдруг побледнела и, скривившись, отчеканила:
– Не называй меня так, шем. Я не сберегла тех, за кого была в ответе, и не имею права зваться Хранительницей.
– Тогда ты не называй меня «шемом», – не сдержавшись, огрызнулся маг. – Я – Страж-Командор Дайлен Амелл. – Он помолчал и, так и не дождавшись никакой реакции, продолжил: – Мы нашли тела тех, кого ты винишь в гибели своего клана. Они умерли за день до этого. Я полагаю, что твоих родичей уничтожили не люди, а порождения тьмы.
– Ты скажешь всё, что угодно, чтобы оградить своих соплеменников от моего гнева, – презрительно фыркнула эльфийка. – С чего мне верить твоему слову?
– На нас напала большая стая гарлоков, – стараясь сдержать раздражение – эта Хранительница не по-хорошему напоминала ему Затриана – ровно проговорил Дайлен. – Мы их уничтожили, а на шее одного из гарлоков-вожаков я обнаружил вот это. – Он протянул руку вперёд и разжал пальцы, позволив трофейному медальону закачаться на тонкой цепочке. – Мне показалось, что это долийская работа.
– Медальон Серанни! – ахнула девушка. – Где ты взял его, ше… Страж-Командор?
– На теле порождения тьмы, – терпеливо повторил Амелл, внимательно наблюдая за чародейкой. Кажется, вызывать очередную тройку бродячих деревьев она не собиралась и даже сумела услышать, что он говорил. – Кроме того, к нашему появлению большая часть следов возле лагеря твоего клана уже была затоптана, но чуть в стороне Натаниэль обнаружил несколько смазанных отпечатков гарлочьих сапог.
– Значит, это сделали не шемы… – опустив голову, пробормотала себе под нос долийка. – Но где тогда тело Серанни? Я не нашла его среди своих и думала, что шемлен захватили её в плен для каких-то своих мерзких целей…
– Порождения тьмы тоже берут в плен женщин, – неохотно сообщил Дайлен. – Но… поверь, лучше бы это были люди.
– Получается, что она может быть ещё жива? – встревоженно сдвинула красивые, как будто кисточкой нарисованные брови Хранительница. – Прошу тебя, Страж, скажи мне, где её искать?
– Вообще-то я надеялся, что это ты мне скажешь, – мрачно хмыкнул Амелл. – Это ведь твой лес, ты знаешь его лучше. Порождения тьмы обычно обитают под землёй. Мы пытались пройти по следу той стаи, но он оборвался.
Магесса молчала так долго, что Командор уже перестал надеяться, что получит хоть какой-то ответ. Медальон, который она теребила, сверкал в её пальцах, словно трепещущая серебристая рыбка, и энтропийщик отвёл взгляд.
– Здесь… есть старый сильверитовый рудник, – наконец сказала долийка. Дайлен изобразил на лице ободряющую улыбку и вопросительно посмотрел на неё, и девушка, тряхнув головой, твёрдо проговорила:
– Моё имя Веланна. Помоги мне разыскать Серанни, мою сестру, и я покажу тебе, где находится вход в рудник.
– Эй, а просто так помочь жалко? – возмутился Андерс. – От такой красавицы вообще-то ждёшь, что она будет доброй и отзывчивой, а тут сразу такой шантаж…
– Мне плевать на твои ожидания, шем! – моментально взвилась Веланна. Командор нахмурился, и она с явным усилием взяла себя в руки:
– Я могу помочь тебе в бою с порождениями тьмы. Я владею магией огня и могу быть тебе полезна...
Дайлен промолчал, ожидая продолжения, и долийка, прикусив губу, подняла руки и на раскрытых ладонях протянула ему слабо потрескивавший файербол размером с крупное яблоко.
– А у Гаррета файерболы больше, – снова встрял Андерс. Хранительница злобно зашипела, и Амелл торопливо проговорил:
– Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы помочь тебе отыскать сестру или хотя бы выяснить её участь. Веди.
Вход в сильверитовый рудник прикрывала врезанная в скалу стрельчатая дверь, которая подошла бы скорее подземному дворцу какого-нибудь аристократа, а не обычной шахте. Однако за ней оказалось более соответсвующий назначению этого помещения вид: ведущий вниз длинный узкий коридор с толстыми, потемневшими от времени опорными балками. На влажном дереве гроздьями росли какие-то слоистые светящиеся грибы, и в тоннеле было почти светло. Во всяком случае, можно было не бояться того, что споткнёшься о неожиданно кинувшийся под ноги камень.
– Интересное местечко, – сухо заметил Гаррет. Дайлен встревоженно посмотрел на него, но его старший только сверкнул в его сторону короткой улыбкой и снова обманчиво-неспешно двинулся вперёд.
Примерно через полмили коридор разделился на два: один из них чуть заметно отклонился от первоначального направления, а второй резко уходил куда-то вправо и вглубь. Именно во втором коридоре Амелл заметил какую-то короткую вспышку, напоминавшую отблеск факельного света на клинке, а через секунду его почти оглушил раздавшийся под черепом гулкий шёпот.
Он должен был почувствовать их гораздо раньше, растерянно подумал маг, машинально выплеснув на бросившихся на них генлоков заразную порчу. Тот отрезок тоннеля был совсем коротким, не больше десятка ярдов, и он должен был ощутить присутствие порождений тьмы задолго до того, как те подошли к повороту.
Веланна вдруг оттолкнула его в сторону и со свирепым воплем атакующей гарпии кинулась на врагов, и Гаррет с Натаниэлем единодушно сообщили ей, от кого она произошла и как это могло случиться. Дайлен молча согласился: разъярённая эльфийка металась из стороны в сторону, заслоняя тварей, и ему никак не удавалось толком прицелиться. Да и в живых магесса оставалась только чудом – чудо звали Андерсом, и оно тоже изощрённо материлось на аркануме, поминая в различных позах всех, кто избрал целью своей жизни мешать ему делать свою работу.
– Вообще-то крыть даму такими словами неприлично, – выдохнув, заметил Командор, когда схватка наконец закончилась. Мужчины пробурчали себе под нос что-то отдалённо напоминавшее извинения, а Веланна только растерянно улыбнулась:
– Но ведь я обещала помогать тебе в бою…
Дайлен наспех оценил вероятные последствия просьбы не лезть под ноги и тактично проговорил:
– Хранительница, я попрошу тебя держаться позади наших основных бойцов. Уверяю тебя, магу гораздо удобнее уничтожать врагов из-за их спин.
– Я не беспомощная шемская женщина! – возмущённо выпрямилась долийка. – Я могу постоять за себя!
– Слышала бы тебя моя мама. Уж она бы тебе показала «беспомощную шемскую женщину», – ядовито пробормотал Гаррет и, переглянувшись с кузеном, медленно двинулся дальше по коридору. Амелл сжал пальцами переносицу, пытаясь взять себя в руки, и ровным тоном повторил:
– Веланна, держись сзади. Если увидишь, что можешь уничтожить врага, не задев никого из нас – делай это. Если нет – жди. Если будешь оспоривать мои приказы, я отправлю тебя назад, чтобы ты не мешала нам спасать твою сестру. Ты меня поняла?
– Да, Страж-Командор, – с явным усилием проговорила эльфийка и, сжав губы, отошла к всегда державшемуся в арьергарде целителю.
Сильверитовый рудник явно был обитаем. После получаса ходьбы по извилистому коридорчику под ноги начали попадаться явно рукотворные вещи – корявые кружки, гнутые части доспехов, глиняные черепки – причём ржавчина ещё только тронула металл, а сиротливо валявшаяся в маленьком кривом отнорке деревянная бадья не успела рассохнуться. Однако большая часть вещей была сработана очень грубо и напоминала не творение человеческих рук, а те подобия доспехов, которые носили порождения тьмы.
Делать какие-либо выводы Дайлен пока опасался, но его уже начинали терзать недобрые предчувствия.
Когда из очередного бокового тоннеля им навстречу выскочило с полдюжины драконлингов, подозрения мага только укрепились. Ящеры, конечно, жили в пещерах, но они предпочитали селиться ближе к поверхности – там, где можно легко выбраться наружу, чтобы погреться на солнышке. По собственной воле они на такую глубину не залезли бы.
И если присутствие порождений тьмы можно было объяснить, к примеру, тем, что шахтёры докопались до какого-нибудь ответвления Глубинных Троп, то появление драконлингов оставалось для него загадкой.
Кое-как обустроенные тоннели шахт постепенно сменялись вполне обжитыми помещениями. Можно было даже подумать, что они очутились в подземельях какой-нибудь старой крепости – во всяком случае, обстановка всё больше напоминала темницы замка Редклифф. Державший меч наготове Гаррет хмурился всё сильнее и перед каждым поворотом или дверью – здесь даже были двери! – бросал на кузена короткий вопросительный взгляд. Отрицательно качать головой Дайлен уже не осмеливался и только неопределённо пожимал плечами: после своей оплошности в том тоннеле он уже не рисковал утверждать, что за преградой не окажется стаи порождений тьмы.
Однако приближение гарлока-эмиссара он всё-таки почувствовал. Они как раз вышли в просторный зал, первый в анфиладе абсолютно неуместных в глубине рудной выработки комнат, когда Амелл ощутил приближение порождения тьмы. Командор нахмурился: эмиссары никогда не появлялись без свиты из хотя бы десятка генлоков, и он жестом велел своему отряду держаться настороже. Из темноты под ведущей в следующий зал аркой неспешно выплыла высокая худощавая фигура с неестественно широкими плечами и высоким головным убором, отчего-то напоминавшим те, в которых преподобные матери вели самые важные службы, и Дайлен, встретившись взглядом со слепыми глазами золотой полумаски, вздрогнул и вскинул руки в первом жесте заклятия «столкновение маны».
А потом Завеса обрушилась на него и укутала душным тёплым мраком.
Кошки Башни Бдения, глава 7
fayere
| пятница, 10 августа 2012